오피니언칼럼
[문화칼럼] 전통과 혁신 사이 어디쯤동질성을 유지하면서 시대에 맞춰 어느 정도까지 변화?
안전정보  |  safetyin@safetyin.co.kr
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2020.07.29  11:30:30
트위터 페이스북 미투데이 요즘 네이버 구글 msn
   
▲ 박교식 숭실대학교 안전보건융합공학과 교수

예전에 이른바 뽕짝이라 불리던 트롯 풍의 우리가요가 주류를 이루던 시절, 그 이외 장르의 곡들은 주로 외국곡에 뿌리를 둔 것이었습니다. 굳이 분류하자면 가사의 뜻을 살린 번안곡과 멜로디만 따오고 가사는 완전히 다른 개사곡이 있을 것입니다. 음악을 즐겨 들었던 저는 트롯 가요보다는 아무래도 번안곡이나 개사곡에 어린 마음에도 훨씬 더 끌렸던 듯합니다. 뭐, 개인 취향이니 어느 쪽이 더 났다는 걸 가름할 순 없다고 봅니다. 다만, 당시엔 외국곡이 뿌리인줄 모르고 그냥 좋아서 듣다가 나중에 성인이 되고서 알았을 때, 마치 화장으로 성장(盛粧)했던 미녀의 민낯을 본 듯하여 살짝 서운했던 기억이 있습니다. 
어떤 곡은 원곡의 가사발음과 비슷하게 우리말 가사를 붙이기도 했죠. ‘우리들의 이야기’는 (https://www.youtube.com/watch?v=fIFtc7WAPbY)는 사모아어로 부른 ‘Isa Lei’의 (https://www.youtube.com/watch?v=rhQZKIkpujI) 멜로디에 우리말 가사를 붙인 것입니다. 영어 번역자막이 있는 링크로 보시며 알겠지만 내용이 우리말 가사와는 많은 거리가 있습니다. 다만 군데군데 발음이 비슷하게 시작되는 구절이 있습니다. ‘백만송이 장미’는 (https://www.youtube.com/watch?v=Fc5n6qs3tp0) 비슷한 흐름의 보이고 있지만 이 곡 역시 군데군데 원곡과 rhyme이 비슷한 것을 알 수 있습니다. 원곡은 ‘백만송이 붉은 장미’(https://www.youtube.com/watch?v=ESe8Ya7LAOM)입니다. 설마 이 곡까지 한 것 중에 ‘님이여’가 (https://www.youtube.com/watch?v=-rMX2koJ3eI) 있는데 ‘Lead me on’이(https://www.youtube.com/watch?v=a3Cm_M8gyGU) 원곡입니다. 이 영어곡목이 ‘님이여’와 rhyme이 같다고 생각하는 건 좀 무리한, 저만의 생각인지요? 
이밖에 원곡의 느낌이나 분위기를 잘 살린 곡으로는 ‘낙엽따라 가버린 사랑’ (https://www.youtube.com/watch?v=ygg4k5THiA4)과 원곡인 ‘Anything thats part of you’(https://www.youtube.com/watch?v=YS7sG2rrKXw)는 비슷한 흐름의 가사 반영입니다. 다만 담백한 피아노반주를 캬바레풍의 색소폰반주로 바꾼게 아쉽네요. ‘고별’도 (https://www.youtube.com/watch?v=4lzwBYrJ5Io) 원곡인 ‘Stringiti alla mia mano’(내 손을 잡아요) (https://www.youtube.com/watch?v=MCD6jXitDfU)의 느낌을 잘 살렸고, ‘하얀 손수건’ (https://www.youtube.com/watch?v=5v4NtlmcqNY) 역시 같은 제목 원곡느낌을 잘 살렸다고 봅니다. (https://www.youtube.com/watch?v=OHoeUYz8TQE&feature=youtu.be)
특정한 곡은 감정이입이 잘 됩니다. 제겐 ‘고향의 푸른잔디’ (https://www.youtube.com/watch?v=fFtYh7_VjwA) 원곡인 ‘Green green grass of home’이 (‘https://www.youtube.com/watch?v=M1S5JQR56Y8) 그 곡인데, 아시겠지만, 고향에 돌아간 남자가 사랑하는 여인과 부모님을 만나는 내용인 줄 알았는데 마지막 절에는 사형수로서 집행일 꾼 꿈이었다는 내용입니다. 이런 곡은 젊었을 때에도 코끝을 시큰하게 만들었습니다. 우리나라의 정서 때문인지 번안곡은 상당히 순화된 내용으로 고향을 그리워하는 정도로 번역됩니다. ‘딜라일라’도 (https://www.youtube.com/watch?v=2DOSkqRkdCI)  안타까운 심정 정도로만 가사가 진행되나 원곡 ’Delilah’에는 (https://www.youtube.com/watch?v=S87jWwzvwd8) 살인까지 암시하는 가사가 있어서 원곡가사에서 우리의 정서대로 많이 순화된 곡입니다. ‘보고픈 내 친구’는 (https://www.youtube.com/watch?v=rSUKqb3S1JU) 당시 흔치 않게 곡 중 나레이션(요즘의 랩과는 많이 다른 느낌임)이 있어서 특이한 곡이었다는 기억입니다. 이 곡의 원곡은 ‘Dear John letter’입니다.(https://www.youtube.com/watch?v=mjqSXsbeXHk) 내용을 비교하면 아시겠지만 원곡은 해외 파병 간 (아마 2차대전 유럽인 듯) 애인에게 그 동생과 결혼하게 된 사실은 그야말로 ‘객관적으로’ 알리며 사진 달라는 내용이고, 번안곡은 군대 간 남자친구를 애인으로 기다리겠다는 내용으로, 그야말로 극적인 반전입니다. 
제가 요즘 고민하는 부분 중 하나가 동질성을 유지하면서 시대에 맞춰 어느 정도까지 변화를 주느냐는 것입니다. 안전 1세대이신 윤인섭 교수님이 올해 초 오랜 기간 맡아 오셨던 ‘한국안전전문기관협의회’ 회장직을 제게 물려주셨습니다. 당시의 안전시장 규모나 국가적인 인식, 각 기관별 역할 등에 많은 변화가 있었던 것이 사실입니다. 협의회 본질을 유지하며 어느 정도 변화를 거쳐야 현 상황에 맞게 적응된 협의회가 될지 이래저래 생각이 많습니다.

 

< 저작권자 © 안전정보 무단전재 및 재배포금지 >
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
트위터 페이스북 미투데이 요즘 네이버 구글 msn 뒤로가기 위로가기
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
자동등록방지용 코드를 입력하세요!   
확인
- 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte / 최대 400byte)
- 욕설등 인신공격성 글은 삭제 합니다. [운영원칙]
이 기사에 대한 댓글 이야기 (0)
인기기사
1
㈜대우건설,본사 및 전국현장 감독실시(`21.4.28.~)
2
[재난안전칼럼] 방재(防災)의 날
3
[이달의 보건관리자] 송시희 전임/ GS건설 개포프레지던스자이현장
4
’20년 산재 사망 882명, 전년 대비 27명 증가
5
연구실 안전 환경 조성을 위한 과학기술단체 대토론회
6
[파워인터뷰] 최형철 한국건설가설협회 상근부회장
7
정부 출연 연구기관 연구실안전환경 로드맵 마련
8
[스마트안전 칼럼] 텍스트 마이닝 I
9
[피플] 조정호 안전보건최고경영자과정 총동문회장
10
[특별인터뷰] 노영희 국가연구안전관리본부장
11
[문화칼럼] 경음악이 좋은 이유
12
고용노동부, ㈜태영건설 본사 특별감독 결과 발표
13
청렴한 KOSHA가 안전한 일터를 만듭니다
14
1분기 사망사고 발생 건설사·발주청·지자체 명단 공개
15
수원소방서 승진 소방공무원 임용장 수여식
16
봄철 지붕공사 본격화로 추락사고 급증 우려!
17
대형 조선사 사고사망 예방에 역량을 결집한다
18
[발행인 칼럼] 산재 사망사고의 획기적 감소를 기대하며
19
[초대석] 박종원 한국소방산업협회 회장
20
김승룡 전북소방본부장 금산사 화재안전 현장점검 실시
회사소개개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
서울특별시 구로구 구일로 10길 27 (구로1동650-4) SK허브수오피스텔 B동 901호  |  대표전화 : 02)866-3301  |  팩스 : 02)866-3382
정기간행물ㆍ등록번호 : 서울특별시 아 01844  |  등록년월일 : 2011년 11월 22일  |  발행인·편집인 : 이선자  |   청소년보호책임자 : 오세용
Copyright © 2011 안전정보. All rights reserved. mail to safetyin@safetyin.co.kr